1. Female FLDS members wear modest attire—ankle-length prairie dresses—even while swimming. FLDS女性成员穿着端庄的服装,即长及脚踝的牧场女服,即使在游泳时也不例外。
2. She was wearing a brown wool scarf over her head, a gray pullover, and a brownish, ankle-length skirt. 她头上围着一条褐色毛围巾,身着一件灰色羊毛套衫,一条盖过脚踝的淡褐色长裙。
3. Robes are a gown of up to ankle-length, with typically long sleeves, and designed to be worn with no cincture. 旗袍是长到脚踝的长袍,与一般穿长袖衬衫,设计为环绕,无磨损。
4. Tunics remained the primary article of clothing, typically knee-length to ankle-length, usually with a cincture. 长袍仍是服装的主要文章,通常及膝到脚踝长度的环绕,通常以。
5. Modern albs remain a plain, lightweight, ankle-length tunic with long sleeves, with a rope cincture about the waist. 现代阿尔布斯仍然是一个朴素,轻巧,脚踝长袖子长上衣,腰部有绳子环绕左右。