1. The coats of my growing-up seemed too all-encompassing, too obliterating of the person underneath. That, or just too nakedly arriviste. 在我成长过程中看到的皮草都显得过于厚重以至整个人都陷在里面,或者干脆使穿着皮草的人看上去都像急于显富的暴发户。
2. In his memoirs, Tony Blair guesses that he unsettled the Establishment by being an "arriviste" : neither born into the elite nor knowing his proper place. 在自己的回忆录中,托尼·布莱尔认为由于自己实属“暴发户”——“生来就不不属于精英团队,也不知道自己到底处于一个什么地位”,所以没有碰触即成体制这一问题。