1. The people of an oppressed country obey their conquerors because they want to go on living. 一个被压迫国家的人民顺从他们的征服者,是因为他们想活下去。
2. After World War II, many Japanese abandoned the arranged marriage as part of their rush to adopt the more democratic ways of their American conquerors. 第二次世界大战后,许多日本人放弃了包办婚姻,这是他们急于采用美国征服者们更民主方式的一种举措。
3. Conquerors seized them as especially precious spoils of war; tourists came to see and hear these machines the way they made pilgrimages to sacred relics. 征服者把它们当做格外珍贵的战利品;游客来参观和聆听这些机器,就像朝拜圣地一样。
4. Religions spawned pilgrims or settlers; wars drove refugees before them and made new land available for the conquerors; political upheavals displaced thousands or millions. 宗教催生了朝圣者或移民;战争把难民赶在他们面前,给征服者提供了新土地;政治动荡使成千上万人流离失所。
5. Conquered peoples would trade their defeated god for the victorious god of their conquerors and eventually. 被征服的民族会用胜利者的神取代他们战败的神。