1. In order to weaken those barriers towards MNP, GATS bring MNP into its scope. 为了削弱自然人流动壁垒,自然人流动被纳入GATS协定的范围。
2. No less favourable treatment in MFN of GATS include formal and actual treatments. GATS最惠国待遇的“不低于”要求包括形式上相同和实质上相同的待遇。
3. The GATS emergence is a challenge towards joining the WTO behind of China is doubtless again. GATS的出现对加入WTO后的中国无疑又是一个挑战。
4. Putting forward the realistic attitude to reasonably use the defects of GATS on the ground of China. 站在中国的立场上提出合理利用GATS局限性的现实态度。
5. Firstly, the writer reviews the birth of the rule for ESM in GATS and the process of negotiation on ESM up to now. 首先阐述了GATS紧急保障措施规则产生的背景和过程,以及到目前为止,在WTO中紧急保障措施的谈判进程。