1. Dr Staecker predicts that the first Math1 gene-therapy trials will happen in people who have lost their sense of balance. Dr Staecker预言首例用于人类失去平衡感的Math1基因疗法试验即将进行。
2. For acquired diseases, such as cancer, gene-therapy trials are introducing genes that are intended to kill cancerous cells. 对于后天性的疾病,比如癌症,基因治疗试验是通过引入可以杀死癌细胞的基因。
3. Direct injection is also being used in gene-therapy trials on patients with Parkinson's and on those with muscular dystrophy. 基因治疗试验中,直接注射也被用于在帕金森和其他的肌肉萎缩症病人身上。
4. There will be other advances in gene therapy in 2009. 在2009年,基因治疗将有其他的进展出现。
5. The strongest hope lies in a potential "cure" based on gene therapy, it says. 它说最大的希望在于一种可能的“治愈”艾滋病的基因疗法。