1. Because of this, researchers at SDSU and around the country are pushing ahead to develop third generation biofuels that could be used as direct replacements for gasoline, diesel or jet fuel. 这因为这样,圣地亚哥大学和国内周边的研究人员正在致力于开发第三代生物燃料,这种燃料能直接代替现行的汽油、柴油和喷气式发动机燃料。
2. Initially, algae oil will comprise only about half the mixture used for jet fuel. 最开始,藻类燃油将只占喷气燃料混合物的一半。
3. Much research has been driven by efforts to save jet fuel. Having more than doubled in price in recent years, it now accounts for about half of airlines' operating costs. 为节省飞机燃油人们已做了大量研究,油价近年来增长近两倍多,如今它几乎占了航空运营成本的一半。
4. A second process, called thermochemical pyrolysis, USES high temperatures and pressures to convert cellulosic biomass into long hydrocarbon chains that are similar to gas, diesel or jet fuel. 第二种方法也被称作“反应炉裂解法”:利用高温和压力将纤维素生物质转换成长烃链,这种长烃链和汽油、柴油、喷气式发动机燃料相类似。
5. "Instead of producing one product, a cluster of facilities could produce ethanol, green gasoline or diesel, jet fuel, and industrial chemicals such as isoprene," he explains. 他解释道:“不只是生产单一产品,相反的,一套设施能够生产乙醇、有机汽油或者有机柴油、喷气式发动机燃料和类似异戊二烯的化工原料。”