2. All four librettos reprinted with a different typeface (which I feel is more readable) for stage directions. 四个译本分别采用不同的字体刊登(我认为这样会更具可读性)。
3. Source material: Primary source for all four librettos is Schott's 1899 vocal scores (republished in the United States by Schirmer in 1904). 资料来源:四个版本都来源于1899年schott出版的歌谱(该歌谱1904年在美国由Schirmer再版)。
4. In Journey to the West, the influence of folk story-telling and singing manifest itself in three aspects: numerous interludes of pop librettos; 《西游记》中的民间说唱遗存主要表现在三个方面:通俗唱词的大量穿插; 故事情节模式化现象比较突出;
5. Most (but not all) librettos are available on the Web in the original language, but for a variety of reasons English translations are rarely offered. 在网络上,大多数(但不是所有)的原版剧本都可以找到,但由于各种原因,英文版的却廖廖无几。