1. Dream nosegay , mean to have to get, the ability on good terms luck. 梦见花束, 意味着有所获, 能交好运。
2. The nosegay for lover to dreams appointment fallen off, relating to depravation. 恋人梦见约会时花束掉落,关系恶化。
3. The young man presented a nosegay of red, white, and yellow roses to his sweetheart. 年轻人包装了红,白,黄三种颜色的玫瑰给他心爱的人。
4. The candlestick was in the form of an angel holding a nosegay, in the centre of which the wax taper was to be placed. 它的形状是一个抱着花束的安琪儿;而蜡烛就插在这个花束的中央。这烛台在一张绿色的写字台上占了一个地位。
5. Mr Phillipson's book includes a pen-and-ink caricature of Smith trapped in a bubble of contemplation, holding a nosegay to ward off Edinburgh's stench. 菲利普森先生的这本书附有一幅钢笔漫画。画中斯密陷入一阵沉思,手握花束遮掩爱丁堡的臭气。