1. At last he said, "Oh, you wretched beard-cleaner, you piebald fool, you hungry mouse-hunter, what can you be thinking of?" 最后他说:“哦,你这个讨厌的大胡子倒霉蛋儿,你这个花斑傻瓜,你这个饥饿的捕鼠者,你在想什么呢?”
2. From my own goat, the piebald one. 我自己的羊,就是那只花斑的。
3. Instead, it comes from the old word piebald, that means, "marked with white". 追根溯源,这个词其实来自一个旧词“piebald”,意思是“黑白相间的”。
4. Note a perfect piebald is preferable a muddy brindle or defective solid color. 注意:正确的花斑色比污浊的虎斑色或有缺陷的纯色更可取。
5. Note: a perfect piebald is preferable to a muddy brindle or defective solid color. 注意:正确的花斑色比污浊的虎斑色或有缺陷的纯色更可取。